VG. 16. september 2010

Doping og sykling hører like lite sammen som kjemikunnskap og journalistikk, men dessverre finner man noen unntak i det første tilfellet. Som da spanjolen Oscar Sevilla ble tatt for doping. VG fant også ut hva han ble tatt for, i alle fall nesten:

I uttalelsen fra UCI heter det at det er stoffet hydroxyethyl som er funnet i den spanske rytterens urinprøve…

UCI’s uttalelse beskriver stoffet litt mer korrekt:

Finding of Hydroxyethyl starch in a urine sample…

Hydroksyethyl starch betyr stivelse modifisert hydroksyetyl. Å utelate “stivelse” fra navnet blir omtrent som å utelate “York” fra “New York”, “Aires” fra “Buenos Aires” eller “Verden” fra “Verdens Gang”. “Jeg fløy fra Buenos til New mens jeg leste G”, er jo en grei setning hvis man skal uttrykke seg kort.

Jeg takker Hans-Kristian Norheim for tips

Tips oss hvis dette innlegget er upassende